图书介绍

《德语学习》30周年精选 翻译卷【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

《德语学习》30周年精选 翻译卷
  • 钟力平编 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:9787560087870
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:318页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:327页
  • 主题词:德语-翻译-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

《德语学习》30周年精选 翻译卷PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

翻译理论4

语义刍议4

翻译中的潜在意义和现实意义4

翻译中的语法意义6

翻译中的篇章意义9

翻译中的篇章功能风格12

翻译中的搭配意义16

翻译中的感情意义20

翻译中处理概念意义时应注意的几个问题24

翻译要注意语义上的逻辑关系28

翻译中的联想意义32

翻译中要注意区别语言的精确概念与模糊概念36

根据语境确定语义是翻译的基本功41

翻译时应注意语用意义47

译林摭叶54

“等值翻译”小议54

漫谈词义引申56

杂谈词的增减问题59

关于词义褒贬62

略谈词类转换66

Kontext对翻译的意义69

杂谈“关联词语”的翻译73

汉译德80

汉语常用词译例80

“想”——汉语常用词译例之一80

“看”——汉语常用词译例之二84

“住”——汉语常用词译例之三87

“写”——汉语常用词译例之四90

“喝”——汉语常用词译例之五93

“穿”——汉语常用词译例之六96

“听”——汉语常用词译例之七100

“到”——汉语常用词译例之八103

“搞”——汉语常用词译例之九106

“说”——汉语常用词译例之十109

“发生”——汉语常用词译例之十一113

“名堂”——汉语常用词译例之十二117

“恨不得”、“巴不得”——汉语常用词译例之十三120

“考虑”——汉语常用词译例之十四123

“在乎”——汉语常用词译例之十五126

“意思”——汉语常用词译例之十六129

“处理”——汉语常用词译例之十七132

“使”——汉语常用词译例之十八135

“挡住”——汉语常用词译例之十九138

“体会”——汉语常用词译例之二十141

“吃”——汉语常用词译例之二十一143

“忍”——汉语常用词译例之二十二147

“需要”——汉语常用词译例之二十三150

“大”——汉语常用词译例之二十四153

“在……之下”——汉语常用词译例之二十五156

“两”——汉语常用词译例之二十六158

“开”——汉语常用词译例之二十七161

“关于……”——汉语常用词译例之二十八163

漫笔170

警惕陷阱——汉译德时精确掌握词义的重要性170

谈谈汉译德的选词问题173

谈谈汉语谓词宾语句的翻译问题178

汉译德象声词译法举隅180

汉语成语、谚语等翻译时的几个问题184

德译汉190

德译汉中的增词手段(1)190

德译汉中的增词手段(2)195

德译汉中的增词手段(3)198

德译汉中的增词手段(4)200

德译汉中的反面着笔法202

翻译要善于遣词造句207

翻译中的一个难点——译好小品词的语用意义(1)213

翻译中的一个难点——译好小品词的语用意义(2)216

德语代词的译法221

谈谈德语被动句的译法224

谈德语被动句汉译227

谈不定代词man的不同译法231

长句如何短译?234

德译汉中有关汉语成语的运用236

德语谚语汉译探讨239

地名译名小议244

人名译名小议247

“第三帝国”译名质疑251

小议人名Karl的译法254

科技资料中的um...zu,statt...zu和ohne...zu255

科技文献中情态动词的译法257

翻译实践264

汉译德对照及解析264

发牢骚和看形势264

我爱社会主义祖国266

知识的饥饿269

作证272

数字的教训274

充分发挥中心城市的作用277

好事要有计划有步骤地办280

要有民族自尊心283

海淀曾是水乡287

量体裁衣290

假如292

高超的艺术296

“等下一个教师节再说”299

新婚夫妻要求入狱301

引进不能迷信303

祖国强大才能挺直腰杆306

一顿晚餐的波澜308

漫笔312

产品使用说明翻译一例312

浅谈协议、法规等方面的翻译特点314

关于合同、协定方面的翻译特点317

热门推荐