图书介绍
实用汉日翻译教程【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 陶振孝,赵晓柏编著 著
- 出版社: 北京:高等教育出版社
- ISBN:9787040346640
- 出版时间:2012
- 标注页数:367页
- 文件大小:81MB
- 文件页数:375页
- 主题词:日语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
实用汉日翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章绪论1
什么是翻译1
第一节翻译的本质2
第二节翻译的主体——译者4
第三节翻译的客体——文本6
第四节翻译的载体——语言7
第五节翻译的制约9
第二章汉日语言对比12
汉日对比的意义12
第一节标点的对比13
第二节汉字的对比21
第三节词语的对比29
第四节语言表达的对比37
第五节语体的对比43
第三章字的层面51
汉字的魅力51
第一节“一”字的译法53
第二节“了”字的译法62
第三节“不”字的译法68
第四节“有”字的译法77
第五节“要”字的译法85
第六节“是”字的译法92
第四章词的层面101
词的多义性101
第一节专用名词的翻译103
第二节数量词的翻译111
第三节动词的翻译120
第四节形容词的翻译127
第五节副词的翻译135
第六节介词的翻译144
第五章语的层面154
汉语词语的丰富性154
第一节惯用语的翻译155
第二节成语的翻译162
第三节谚语的翻译170
第四节歇后语的翻译179
第五节新词语的翻译186
第六章句子的层面(1)195
汉日语序的对比195
第一节连动句196
第二节被动句201
第三节兼语句208
第四节复句216
第五节句群225
第七章句子的层面(2)232
句子转换的机制232
第一节语境与翻译选词233
第二节分译、合译与转换240
第三节顺译、并列与次序246
第四节转移与倒译252
第五节添加与省略259
第六节语气与感情表达269
第八章篇章的层面276
文体翻译的特色276
第一节公文277
第二节科技文285
第三节政论文291
第四节散文299
第五节小说307
第六节诗歌316
参考译文323
参考文献363
编后记366
热门推荐
- 485365.html
- 3415518.html
- 1019667.html
- 2386465.html
- 138069.html
- 3103238.html
- 511987.html
- 1256115.html
- 2223875.html
- 2452494.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1374926.html
- http://www.ickdjs.cc/book_40704.html
- http://www.ickdjs.cc/book_120467.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2424684.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1117242.html
- http://www.ickdjs.cc/book_129178.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1258193.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1314961.html
- http://www.ickdjs.cc/book_111037.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3698093.html