图书介绍
英汉名词化对比研究 认知·功能取向的理论解释【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 张高远著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:9787500470632
- 出版时间:2008
- 标注页数:304页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:317页
- 主题词:名词-对比研究-英语、汉语
PDF下载
下载说明
英汉名词化对比研究 认知·功能取向的理论解释PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
引言1
第一章 英汉语名词化研究概述3
1.1 关于英语名词化的研究3
1.1.1 分析句法框架内的名词化研究3
1.1.2 转换生成语法理论下的名词化研究5
1.1.3 系统功能语法理论下的名词化研究9
1.1.4 认知语法理论下的名词化研究14
1.2 关于汉语名词化的研究16
1.2.1 朱德熙等(1961)的主要观点17
1.2.2 名物化研究新视角18
1.3 现有名词化现象解释的不足之处22
第二章 名词化相关理论概念及本课题的理论框架24
2.1 基本概念24
2.1.1 事物范畴24
2.1.2 语法性质和语法特征25
2.1.3 范畴观25
2.1.4 连续统26
2.2 关于词类的认识28
2.2.1 静态词类与动态词类28
2.2.2 词类的原型理论和连续统28
2.2.3 关于名词和动词29
2.3 本研究的理论取向和方法31
2.3.1 认知·功能倾向的语言观31
2.3.2 描写与解释相结合的论述方式32
2.4 本书的理论框架32
2.4.1 事件认知框32
2.4.2 转喻是名化运作的认知机制34
2.4.3 “参照体—目标”构式35
2.4.4 “功能再分化”及“品级转移”35
2.5 本书研究重点37
2.6 本书研究目标38
2.7 语料来源39
第三章 动词名化:词汇层面的对比40
3.0 引言40
3.1 题元角色名词化41
3.1.1 英语常见的动词名化后缀41
3.1.2 英汉语零缀派生题元角色名词化46
3.1.3 后缀派生题元角色名词化49
3.2 名词源派生名词55
3.2.1 英语名词再名化实例55
3.2.2 汉语名词再名化实例56
3.3 事件名词56
3.3.1 事件名词的特征57
3.3.2 汉语的名动词61
3.3.3 名化词的“过程”义和“结果”义64
3.3.4 英语V-ing派生词与汉语名动词67
3.4 本章小结68
第四章 英语V-ing结构70
4.0 引言70
4.1 V-ing形式71
4.1.1 V-ing结构名称辨析71
4.1.2 V-ing形式的语义特征73
4.1.3 V-ing形式与动词派生词(DN)的区别73
4.1.4 不同层面的名词化77
4.2 行为动作名词化、叙实性名词化、宾格V-ing结构78
4.2.1 A型:行为动作名词化结构78
4.2.2 B型:叙实性动名词结构82
4.2.3 C型:宾格V-ing结构(Accusative V-ing construction)87
4.3 汉语“N的V”结构89
4.3.1 V-ing名词化结构与“NP的VP”的异同90
4.3.2 “N的V”结构中与V共现的语义角色94
4.3.3 V-ing名词化结构与“N的V”的语用预设功能95
4.3.4 “N的V”负载旧信息,同时预设一个命题96
4.4 本章小结98
第五章 名词化:动名特征的消长100
5.0 引言100
5.1 动词特征范畴101
5.1.1 时态范畴的调整101
5.1.2 体貌标记的隐现102
5.1.3 语态的抵消102
5.1.4 否定标记的选择103
5.1.5 及物性的衰退104
5.1.6 语气和情态范畴105
5.1.7 动词特征范畴小结105
5.2 名化词体现的名词特征106
5.3 汉语名化词体现的名词性107
5.3.1 名化类别和一般特征107
5.3.2 名词化实现的句法方式109
5.4 汉语句法位置上动名特征消长的表现110
5.4.1 主宾位上V动性丧失110
5.4.2 动词性不同程度的消失112
5.5 动名转化过程体现的动词性强弱呈梯度渐变114
5.6 本章小结118
第六章 英语“X-er”与汉语“X-de”119
6.0 引言119
6.1 “X-er”派生词与“X-de”短语的构造成分122
6.1.1 英语X-er派生词的多视角分类122
6.1.2 X-er构式中X的词性多样化123
6.1.3 X-de短语中的X124
6.2 X-er与X-de的指称范围126
6.2.1 X-er的指称范围126
6.2.2 X-de的指称范围127
6.3 X-er与X-de的语义角色128
6.3.1 X-er体现的常见语义角色128
6.3.2 X-de体现的语义角色129
6.3.3 根据X-er派生词与词基之间的语义关系分类129
6.3.4 “VP的”的多义性130
6.4 X-er和X-de体现的不同词汇化程度132
6.4.1 词汇化进程三阶段132
6.4.2 固化程度不同的X-er和X-de133
6.5 X-er和X-de构造与转指的限制及相关解释135
6.5.1 X-er派生渠道的阻塞现象135
6.5.2 X-er合成词的构造倾向137
6.5.3 X-de独立指称的条件138
6.6 X-er和X-de的语用功能和文体特征142
6.6.1 回指功能142
6.6.2 “VP的”的语用特点146
6.6.3 X-er派生词语和称代式“VP的”的文体色彩147
6.7 X-er派生系统语义范围扩展的认知解释148
6.7.1 “可识别性特征”是X-er派生名词所指的共性148
6.7.2 隐喻和转喻是X-er名词语义扩展的动因150
6.7.3 X-er工具名词的情态意味151
6.8 本章小结152
第七章 属格名词化结构154
7.0 引言154
7.1 属格特征概述156
7.1.1 属格是典型范畴156
7.1.2 典型领有关系157
7.1.3 属格的不对称性158
7.1.4 属格结构NP1与NP2之间的语义关系158
7.2 何谓“属格名词化”160
7.3 属格名词化结构NP充当领属语的制约性162
7.3.1 受影响原则与感事格原则162
7.3.2 属格名词化结构是一种“参照体—目标”构式163
7.4 领属语充当参照体的条件166
7.4.1 领属语充当参照体的条件之一:话题性166
7.4.2 领属语充当参照体的条件之二:信息度172
7.5 属格结构体现的作格性175
7.5.1 作格动词的一般特征175
7.5.2 作格动词与非作格动词176
7.5.3 动名词和事件名词后的of补语与原句成分的对应178
7.6 本章小结181
第八章 虚义动词与名词化183
8.0 引言183
8.1 虚义动词概说183
8.1.1 术语问题183
8.1.2 何谓“虚义动词”185
8.2 虚义动词的语义特征186
8.3 虚义动词的句法特点188
8.4 虚义动词的语用功效190
8.4.1 句法功能190
8.4.2 修辞功能193
8.5 英汉虚义动词结构的异同196
8.5.1 英汉虚义动词结构的共性196
8.5.2 英汉虚义动词结构的差异199
8.6 虚义动词结构的认知解释204
8.7 本章小结209
第九章 名词化歧义现象211
9.0 引言211
9.1 何谓“歧义”211
9.1.1 词汇歧义和结构歧义212
9.1.2 歧义的性质213
9.1.3 歧义与多义214
9.2 名词化歧义现象214
9.2.1 名词化语义倾向概述214
9.2.2 构词层面上的歧义216
9.2.3 属格结构歧义223
9.2.4 汉语“N的V”、“对N的V”及“VN”等结构的歧义226
9.3 名词化消歧相关的理论232
9.3.1 区分不同层面的名化——排歧的前提232
9.3.2 语境“凸显”相关的述义侧面有助于排歧232
9.3.3 “概念自主性”为自动排歧提供内在基础232
9.4 歧义的机制233
9.5 本章小结235
第十章 转喻—词类转化的理据237
10.0 引言237
10.1 关于“转喻”237
10.2 转喻和隐喻的异同239
10.2.1 相邻联想与相似联想239
10.2.2 隐喻与转喻的区别241
10.3 认知语言学的转喻观242
10.3.1 转喻的三大认知特征242
10.3.2 认知转喻观与传统转喻观243
10.4 转喻涉及的各种认知框架244
10.4.1 何谓“认知框架”244
10.4.2 常见的认知框架245
10.5 转喻的认知原则和语用原则257
10.5.1 认知原则258
10.5.2 语用原则261
10.6 转喻模型262
10.7 转喻在动词名化中的体现263
10.8 本章小结265
第十一章 结束语267
11.1 认知语法对名词和动词的定义267
11.2 动词名化267
11.3 名动互转体现的不对称性268
11.4 名动互转——“参照体—目标”框架内的特殊转喻269
11.5 联想——名动互转的心理机制269
11.6 结论270
参考文献273
术语英汉对照表293
后记303
热门推荐
- 1169106.html
- 3287141.html
- 3299791.html
- 3083325.html
- 1360606.html
- 347812.html
- 1349766.html
- 139436.html
- 1712134.html
- 2544968.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2977141.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2007508.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2736817.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1509275.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1806784.html
- http://www.ickdjs.cc/book_488805.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3390189.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3157796.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1806823.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3624455.html